Radwimps Merilis Empat Lagu ‘Kimi no Na wa’ dalam Bahasa Inggris
Radwimps merilis empat lagu yang diterjemahkan dari Bahasa Jepang ke Bahasa Inggris diantaranya adalah “Zenzenzense”, “Sparkle”, “Nandemonaiya”, dan “Yumetourou” yang judulnya diganti menjadi “Dream Lantern”. Versi Inggris ini sudah dirilis di iTunes dan layananstreamingpada27 Januari 2017 kemarin dengan namaYour Name. (Deluxe Edition/Original Motion Picture Soundtrack), di Jepang empat lagu iniakan dirilis secara fisik pada 22 Februari 2017 via EMI Records/Universal Music dan di Amerika Serikat serta seluruh dunia pada 10 Maret 2017 via Caroline International/Universal Music.
Perilisan Zenzenzense dalam bahasa Inggris ini dalam rangka pemutaran Kimi no Na wa di bioskop Amerika Serikat dan Kanada pada tanggal 7 April 2017. Lagu “Zenzenzense” dan “Sparkle” diterjemahkan dari versioriginalkedua lagu ini yang muncul di albumNingen KaikaatauHuman Bloom.
TERIMA KASIH
Radwimps merilis empat lagu yang diterjemahkan dari Bahasa Jepang ke Bahasa Inggris diantaranya adalah “Zenzenzense”, “Sparkle”, “Nandemonaiya”, dan “Yumetourou” yang judulnya diganti menjadi “Dream Lantern”. Versi Inggris ini sudah dirilis di iTunes dan layananstreamingpada27 Januari 2017 kemarin dengan namaYour Name. (Deluxe Edition/Original Motion Picture Soundtrack), di Jepang empat lagu iniakan dirilis secara fisik pada 22 Februari 2017 via EMI Records/Universal Music dan di Amerika Serikat serta seluruh dunia pada 10 Maret 2017 via Caroline International/Universal Music.
Perilisan Zenzenzense dalam bahasa Inggris ini dalam rangka pemutaran Kimi no Na wa di bioskop Amerika Serikat dan Kanada pada tanggal 7 April 2017. Lagu “Zenzenzense” dan “Sparkle” diterjemahkan dari versioriginalkedua lagu ini yang muncul di albumNingen KaikaatauHuman Bloom.
TERIMA KASIH
0 komentar:
Posting Komentar